• 普生实验结束 - [普生]2009-05-22

    Tag:

    某大叔前天晚上神经错乱,拿了人家用过的涂布棒推了三个培养基。推完以后和学姐才意识到有问题,已经来不及了。

    今天中午和学姐去看培养出来的荧光细菌,心情沉重,眼看晚节不保。没想到结果异常成功。不该长菌菌的一点都没长,该长的样本十分茂盛,紫外下荧光也很清楚~

     

    下面就是带了某海藻中绿色荧光蛋白基因的大肠杆菌菌落~很诡异吧~

     

     

     这样大叔的实验就全部结束鸟~下周成绩就能出来,然后就可以造福后人了~

  • Tag:

    今天国务政务二专面试. 一组五位同学. 三个老师出个题目,看下面五个小孩吵架.

     题目是 解决大学生就业问题,政策引导为主?市场导向为主?

    没有答案的主题...某大叔最感冒的辩论...

     

    第一位生科的帅哥说,市场导向(陈述3分钟...)

    第二位不知名MM说,市场导向(陈述3分钟...)

    第三位帅哥说,市场导向(陈述3分钟...)...我靠...

    第四个人是受不鸟大叔:政策引导!(胡扯3分钟不到...)

    第五位材料物理的帅哥说,市场导向(陈述...)......我X!我X!我X!!!

     

    悲剧开始了。。。

    其实也没什么就是4个人XX我一个。所有人之后的发言不是说,下面我为自己的观点/x号同学的观点 再补充一下,就是说,我对4号同学还有一点意见。

     

    我顽强地受着一点点一点点意见的凌辱,直到最后沦为科举制度的卫道士。。。

     

    无奈长久以来一直鄙视辩论,真到开口的时候发现自己完全么有口才。。。

     

    还出现以下一幕:

     

    “好吧,我再补充下两方面内容,一个是政策引导的意义,就是。。。就是。。。怎么说呢。。。(然后是长达20秒的意识中断。。。)

    好吧,还是先讲政策引导的效果吧。。。。(我自己都被自己雷翻了,可是旁边的大哥大姐们怎么不笑一个呢?要不受不鸟大叔来给你们乐一个?)”

     

    就是这样,半个小时的XX阿,东热一场XX也就半小时吧!

     

    但是总的来说涅,气氛还是很友好的,因为某大叔从来不咄咄逼人~所以面试结束后类,三个哥们儿都感激我说,多亏你自我牺牲当靶子阿(我容易么我),后来还跟俩哥们儿互留手机,唔唔,气氛很友好,大家都是看透辩论本质的明白人~~~~

     

    就是这样。。。不过涅,大叔要是这样还能进了二专,一定会拿出时间锻炼口才了。。。(进不了也要锻炼。。。XX太痛苦了)

     

  • Tag:

    如题

  • 俩案子 - [水廌]2009-05-12

    Tag:

    刑法课,上课铃一响,陈老爷子前后门一关,说,期中考试,30分

    出了俩题,可以抄书,可以讨论,1小时. 出完题,就去休息室睡觉了.

    案例1

           1997年6月15日,某村姑黄xx(想不起来了)要和村汉男友黄河能分手。SB黄河能提出要求在村姑肚子上写俩字,否则不分。SB村姑答应了。黄河能就用圆珠笔在村姑肚子上写了“河能”两个字。此后村姑怎么也洗不掉,原来黄河能在本村黄老头指点下将圆珠笔改造,实为刺青。

           1998年2月,村姑报案。公安局以故意伤害罪将黄河能逮捕。

    问题:黄河能的行为在法律上的性质如何?(提示,1997年10月1日新刑法生效)

    分析:这题主要考刑法溯及力。97刑法生效,79刑法就废止了。本着从轻从旧的原则,生效前的行为(比如黄SB的事情)生效后再追究,那么如果79刑法规定无罪或比97刑法罪轻的,按照79刑法;如果79刑法规定重于97刑法的,按照97刑法办。这个大家都会回答。

             但是陈老爷子变态在于,他一定要我们判断是不是故意伤害罪。。。咋判断呢?我手上没刑法典,我是不知道。于是他说,按照79刑法,黄SB的行为叫做“流氓罪”(雷),新刑法里面没了,当然就不能用这个定罪。按照“我的重轻伤标准”(再雷。。。此时下面同学都叫哪里有标准,他说:在我书的最后,你们不会开卷阿?),刺在肚子上既不算毁坏面容,也不算器官功能损坏,重轻伤都不算,所以不能按照故意伤害罪抓。

             这题就这样吧。

    案例2

             女人宁方方(小强注:宁圆缘是我班同学,经常被陈老头举例,案例里化身宁方方出现)和余不婷是高楼外墙清洗工。一天吊在29楼作业(倪玲妹同志对此情节很有贡献),楼下李木子经过(我顿时联想到木子李再联想到小学经常吃的老木子炸鸡。。。),此女人是宁方方宿仇。李木子就上楼用把剪刀把宁方方和余不婷吊篮的保护索剪断了。29层下去全挂了。

    问题:李木子的主观心理状态是什么?

    分析:这题倒没什么难点。李木子的心理状态肯定是犯罪的故意。但是有同学认为,李木子弄死宁方方是直接故意,弄死余不婷是间接故意,就错了。一个行为只有一个属性,李木子是直接故意,并且是合并的故意。

            比较绕,这题没什么意思,就是名字好玩。

  • Tag:

    阿山舅舅从德清带来两只灰色的小乳鸽

    本来是准备吃掉的

    一念之差

    就决定养了!

    专门去买了鸽笼和鸽食

    已经喝过水了

    正在睡觉

    没吃东西,不知道会不会吃

    强制喂了些碎苞米

    明天再看

  • Tag:

    上周任务

    《明朝那些事儿结局》 完成 好看

    《尴尬的气味》 完成

    《玩笑》 看了一半,发现最近么心情看昆德拉

    《伯恩的身份》 经典,突击中 

    《杜威五大讲演》 第一篇没看完,感觉还不错

    《自杀论》 粗粗一翻就把读后感写掉了。。。日后再说吧

    《美国行政法》 刚开始,准备近期突击掉

    ---------------------------------------------------------------------------------

    本周计划

    小说

    《伯恩的身份》 罗伯特陆德伦

    历史

    《可怕的错觉》 查尔斯麦基

    社科

    《腐败征候群:财富、权力和民主》 迈克尔约翰斯顿

    《杜威五大讲演》

     

     

  • [本日志已设置加密]
  • 强大的口水 - [普生]2009-05-06

    Tag:

    晚上做唾液淀粉酶的活性,其实就是一中学化学实验,用移液管捣腾东西。烦人之处在于,要创造各种温度和酸碱不同的环境,煮沸、冰水浴、温水浴,每个步骤都要20分钟,10个管子能不认错就很好了。。。于是某大叔就混乱了,磨磨蹭蹭直到20点16分才全下锅。这时候很多同学都做完了两锅——并且两次都惨不忍睹。。。于是某大叔就紧张了,21点前无论如何没时间再搞第二锅了。。。

    20分钟后第一锅的最后五只管终于出浴了~我心情沉重地往里加碘液。。。结果一不小心和PPT上做的一样。。。于是某大叔解放了,端着试管架给老师瞅了眼,挨了两句表扬,就过了~~

    后天下之乐而乐的大叔并没有离去,转身又去拯救了同桌的学姐。

    究竟是什么使我晚上如此痛快呢?大叔么有智商、么有技术、么有身材、么有相貌、更么有人品。。。我苦思瞑想半天,终于顿悟:一定是我强大的独一无二的口水!一定是那些唾液酶,该低调时就低调,该变性时就变性,该挺身而出消灭淀粉时就活力四射!对着镜子看着我因营养过剩而日渐庞大的体积,没错,长久以来就是强大的消化酶冥冥之中害着我,而今天总算帮了我一次!

    不知道口水强大和能言善辩是否成正比,要是有关的话俺下学期也去辩论去~哈哈

  • Tag:

    blogbus居然说篇幅太长。。。只能分开发

     

     (6)How do administrative agencies do their work? Agencies make regulations, adjudicate disputes, license activities or individuals and enforce their own statutes and regulations. Agencies also set their own priorities.

     

     行政机构怎样开展它们的工作? 行政机构制订规则、裁定争议、许可社会团体或个人的活动,以及施行该机构制订的规章条例。

     

     (7)How do administrative agencies make regulations? After an agency decides to prioritize regulating a particular area, a team of staff develop a proposal which is then open to “notice and comment.” Staff then review the record and finalize the regulation. If proper procedures have been followed, the rule has legislative force.

     

     行政机构如何制订规则?  当一个行政机构决定优先对某一特定领域制订规则之后,一个工作团队就会草拟一份稍后将开放“公示和评论”的提案。工作人员随后将审议这些记录并使该规则定稿。如果遵照恰当的程序办理下去,这份条例将具有法律效力。

     

     (8)How do administrative agencies decide "cases"? Formal “cases” are usually heard first by an ALJ, then by an internal appeals panel, and (if important enough) possibly by the agency head or commission. 

     

     行政机构如何裁决“案子”?   正式的“案子”通常首先由一位行政法官聆讯,然后也可由一个内部上诉委员会裁决,也有可能(如果足够重要的话)由该机构的长官或者领导委员会裁决。

     

     (9)How does administrative law contribute to social welfare? By improving the functioning of agencies like the Fed, the SEC, the EPA and others.

     

     行政法如何对社会福祉做出贡献? 通过促进提高行政机关的效能,比如Fed(美联储,The Board of Governors of The Federal Reserve System)、SEC(美证交委,US Securities and Exchange Commission)EPA(美环保局),等等。

     

     (10)How does administrative law contribute to freedom? Regulation may reduce the freedom of some, but can also increase freedom of others, e.g. when it makes the workings of the government more transparent to citizens.

     

     行政法如何促进自由? 规则章程也许会减损某些人的自由,但是也能增益其他人的,比如它能使国家机关的工作对民众更为透明。

     

     (11)How does administrative law contribute to social justice? By reducing arbitrariness in the distribution of societal benefits and burdens.

     

     行政法如何助长社会正义? 通过减少在对社会财富的分配和社会重负的分担过程中出现的恣意霸道的现象。

  • Tag:

    Section 2. The Basics: FAQs  

    基本概念:常见问答解答

    (1)What is administrative law? A body of general principles found in many sources (Constitution, executive orders, statutes, court decisions) and which deals with procedural questions regarding agencies.

     

    什么是行政法?  是存在于许多方面(制度组织、行政命令、法律规范、法院裁决)之中的大量总则,它们同时也能够解决与行政机构相关的程序性问题。

     

     (2)What are administrative agencies? All operating units of the government except the President, Congress and the Courts. See APA § 551(1).

     

    什么是行政机构? 国家机关中除了总统、国会和法院以外的所有运作单位。

     

    (3)Is everything the government does considered agency action? Almost. When Congress passes a statute—that is not agency action. But when the EPA sets an air quality standard—that is agency action. Some agency action is so discretionary that it would not raise administrative law issues, e.g. when the Air Force decides what jets to purchase.

     

    是否国家机关所做的每一件事都被认为是政府行为?   大多数是。国会通过了一项法规不算政府行为。但当EPA(美国环保局,United States Environmental Protection Agency)设定了一份空气质量标准,那就是政府行为。一些政府行为是由当局自由决定的,它们并未上升到行政法的事件,比如空军决定购买何种喷气战机。

     

    (4)Is administrative law just politics by another name? The persistent problem of how to encapsulate political will in legal norms bedevils administrative law.

     

    行政法是否只是“政治”的同义词?  如何把政治意志压缩进合法的形式中——这一永恒的问题始终和行政法的概念相混淆。

     

    (5)How are administrative agencies organized? Each agency has an “organic” statute. Each agency also has a head, either an individual or a commission whose members can only be removed by the President for “cause.” Legal staffs are usually separate from the rest of the agency as are ALJs and appellate tribunals.

     

     行政机构是怎样组织起来的? 每个行政机构都有一个“有机的”规章架构。每个行政机构也有首脑,一个行政长官或是一个其成员只能由总统“因故”任免的委员会。司法人员,比如行政法官或者上诉审裁处,通常是和行政机构的其余部分相隔绝的。

  • ADMIN.L.OUTLINE (1) - [翻译]2009-05-03

    Tag:

    5月份开始,我将对行政法课上提供的《美国行政法提纲》进行学习,同时翻译。

    ADMINISTRATIVE LAW OUTLINE

    GELLHORN & BYSE TEXTBOOK

    ELLIOT- 2003

     

     I. INTRODUCTION (pp. 1-34)  导论

    Lisa Mahle (203) 624-3736

    Week 1

     

    Section 1. An Introductory Problem: Field Sanitation

    第一节.田野卫生——一个开场问题

     

    What are “reasonable sanitary facilities” in the case of farm workers? Should an agency regulate it? How should a court respond to agency inaction? What is the agency’s relationship to Congress and the Executive?

     

    对于农场工人来说,什么才算是较好的卫生设施呢?需要有一个专门机构为之制定规范吗?法庭如何对这个机构的不作为做出回应?该机构与国会和行政部门的关系又是怎样?

     

    Congress enacted the Occupational Safety and Health Act in 1970 to “ensure so far as possible every working man and woman in the Nation safe and healthful working conditions.” 29 U.S.C. § 651(b). The Occupational Safety and Health Administration (OSHA) issues workplace safety regulations. It is part of the Department of Labor.

     

    国会于1970年制定了职业安全与健康法案,以“尽量确保国内每一个工作的公民拥有安全且健康的工作条件”。职业安全与健康管理局(OSHA)负责发布工作场所安全规范。OSHA隶属于劳动部。

     

    In December 1974, a Standards Advisory Committee on Agriculture developed a proposed field sanitation standard. OSHA issued a Notice of Proposed Rulemaking (NPRM) in April 1976 but did not issue a rule after the comment period closed. A Hispanic American group sued, asking the court to order the Secretary to issue a rule.

     

    1974年,“农业标准顾问委员会”制订了一个农田卫生标准。OSHA1976年的4月发布了条例制订通告(NPRM),但是并未在意见征集期结束后发布条例。一个拉美裔团体对其提起了诉讼,要求法庭勒令当局颁布条例。

     

    The court told the agency to develop a timetable to complete the rule. The agency began the rulemaking process again and after the comment period decided not to issue a standard. After a new Secretary reconsidered, he announced in October 1985 that the promulgation of a rule would be delayed so that states could develop their own standards. The matter again went to court and the D.C. Circuit did not think the Secretary was justified: “To the extent…that the October decision rests on … [a conception of the proper roles of the federal and state governments in our system], the Secretary acted beyond the scope of his discretion.” The court ordered the Secretary to issue a rule. On May 1, 1987 a field sanitation standard was issued. 29 C.F.R. § 1928.110.

     

    法院告知该机构就完成条例一事制订时间表。OSHA再次开始了条例制订的进程,但在意见征集期后仍未决定颁布标准。198510月,新任局长在重新考虑后宣布,制订条例一事将被搁置,以便各州能够先行制订本州标准。这件事再次被提交法庭。华盛顿特区巡回法庭认为当局的决定是非法的:“就‘10月决定’所依赖的我们国家体系中有关联邦和各州政府角色配置的概念,OSHA当局的行为超越了其能够自行决定的权限范围。”法庭勒令当局颁布条例。198751,一个农田卫生标准最终颁布了。

     

    The final rule covered “any agricultural establishment where eleven (11) or more employees are engaged on any given day in hand-labor operations in the fields.” The rule is enforced through workplace inspections, which OSHA has the power to do under the Occupational Safety and Health Act. If an employer contests a citation issued by OSHA, the case goes to an ALJ, whose decision is subject to review by the Occupational Safety and Health Review Commission (OSHRC). OSHRC’s decisions are subject to judicial review in the Court of Appeals. 

     

    最终条例的调整对象覆盖了“所有在任意工作日有不少于11人在田野从事手工劳动操作的农业企业”。OSHA在职业安全与健康法案的规范之下有权 在对工作场所的验收中适用该条例。如果有雇主对OSHA发布的行政命令存在争议,案件将送交行政法院法官(ALJ)裁决。ALJ的判决受制于职业安全与健康复议委员会(OSHRC)的复审决定。OSHRC判决的效力又在上诉法院的复审判决之下。

     

  • Tag:

    小说 

    《玩笑》,米兰昆德拉

    《伯恩的身份》,罗伯特陆德伦

    历史

    《明朝那些事儿大结局》,当年明月

    《尴尬的气味》,吉姆道森

    社科

    《自杀论》,埃米尔迪尔凯姆

    《杜威五大演讲》

    法学

    《美国行政法》,王名扬

    最后三本本周不可能读完,尽量。

  • Tag:

    Selected from   Chapter 3:Concerning Mixed Principalities,THE PRINCE,Machiavelli.

         Now I say that those dominions which, when acquired, are added to an ancient state by him who acquires them, are either of the same country and language, or they are not. When they are, it is easier to hold them, especially when they have not been accustomed to self-government; and to hold them securely it is enough to have destroyed the family of the prince who was ruling them; because the two peoples, preserving in other things the old conditions, and not being unlike in customs, will live quietly together, as one has seen in Brittany, Burgundy, Cascony, and Normandy, which have been bound to France for so long a time, and although there may be some difference in language, nevertheless the customs are alike, and the people will easily be able to get on amongst themselves. He who has annexed them, if he wishes to hold them, has only to bear in mind two considerations: the one, that the family of their former lord is extinguished; the other, that neither their laws nor their taxes are altered, so that in a very short time they will become entirely one body with the old principality.

         But when states are acquired in a country differing in the language, customs, or laws, there     are difficulities, and good fortune and great energy are needed to hold them, and one of the gre-atest and most real helps would be that who has acquired them should go and reside there. This would make his position more secure and durable, as it has made that of the Turk in Greece,      who, notwithstanding all the other measures taken by him for holding that state, if he had not   settled there, would not have been able to keep it. Because, if one is on the spot, disorders are seen as they spring up, and one can quickly remedy them; but if one is not at hand, they heard   of only when they are one can no longer remedy them. Besides this, the country is not pillaged   by your officials; the subjects are satisfied by prompt recourse to the prince; thus, wishing to be good, they have more cause to love him, and wishing to be otherwise, to fear him. He who woul-d attack that state from the outside must have the utmost caution; as long as the prince resides there it can only be wrested from him with greatest difficulty.

        The other and better course is to send colonies to one or two places, which may be as keys to that state, for it necessary either to do this or else to keep there a great number of cavalry and infantry. A prince does not spend much on colonies, for with litter or no expense he can send them out and keep them there, and he offends a minority only of the citizens from whom he takes   lands and houses to give them to the new inhabitants; and those whom he offends, remaining poor and scattered, are never able to injure him; whilst the rest being uninjured are easily kept quiet, and at the same time are anxious not to err for fear it should happen to them as it has to those who have been despoiled. In conclusion, I say that these colonies are not costly, they are more faithful, they injure less, and the injured, as has been said, being poor and scattered, cannot hurt. Upon this, one has to remark that men ought either to be well treated or crushed, because they can avenge themselves of lighter injuries, of more serious ones they cannot; therefore the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that one does not stand in fear of revenge.

        But in maintaining armed men there in place of colonies one spends much more, having to consume on the garrison all income frome the state, so that the acquisition turns into a loss, and many more are exasperated, because the whole state is injured; through the shifting of the garrison up and down all become acquainted with hardship, and all become hostile, and they are enemies who, whilst beaten on their own ground, are yet able to do hurt. For every reason, therefore, such guards are as useless as a colony is useful.

        Again, the prince who holds a country differing in the above respects ought to make himself the head and defender of his powerful neighbours, and to weaken the more powerful amongst them, taking care that no foreigner as powerful as himself shall, by any accident, get a footing there; for it will always happen that such a one will be introduced by those who are discontented, either through excess of ambition or through fear, as one has seen already. The Romans were brought into Greece by the Aetolians; and in every other country where they obtained a footing they were brought in by the inhabitants. And the usual course of affairs is that, as soon as a powerful foreigner enters a country, all the subject states are drawn to him, moved by the hatred which they feel against the ruling power. So that in respect to these subject states he has not to take any trouble to gain them over to himself, for the whole of them quickly rally to the state which he has acquired there. He has only to take care that they do not get hold of too much power and too much authority, and then with his own forces, and with their goodwill, he can easily keep down the more powerful of them, so as to remain entirely master in the country. And he who does not properly manage this business will soon lose what he has acquired, and whilst he does hold it he will have endless difficulities and troubles.

     

     

  • 小纠结 - [西语]2009-05-02

    Tag:

    上礼拜被西班牙文课本上的短语翻译搞崩溃了。

    “我们这些人的家”中的“这些人”完全不会翻,好不容易查到单词又觉得放进去很奇怪;

    诸如此类还有“你们的那位女朋友”,“我们的丈夫”,“诸位的这间办公室”。。。说实话看中文都会产生很多古怪的联想。。。

    无奈下想起来有必要去dangdang买本教参。今天书送到了,薄薄250页,要卖12块钱,也罢。

    好在终于看到了参考答案(泪),我们这些人的家,就是nuestra casa。原来“这些人”的意义在于告诉学生“我们”共有一个家。。。如此casa就不该是复数。。。汗

    你们的那位女朋友,原来就是想让学生注意要用“朋友”的阴性单数形式amiga。。。等等等等。

    除了解决这些莫名的纠结,教参还提供了很多很好的语法知识。为什么好好的内容不编在一本书里要分两本卖呢?

     

  • 三分钟热度 - [西语]2009-04-23

    Tag:

    前天晚上,老爸不知受了什么刺激,说,你好开始学门第二外语了。

    我当时正在练血精灵圣骑的小号,听到以后觉得自己太堕落了,自责中开始考虑这件事情。

    德语据说和英文很像,但是很多同学都是德文科班的,容易自取其辱。

    俄文很感兴趣,但是太难了。

    学日文有很多动画片可以看,但是想想还是算了。

    最后决定是西班牙语,好歹也要对得起我用了快10年但是从来不敢念的英文名(其实是西班牙文)Zorro吧。

    讲西班牙的国家还不少,而且我崇拜的Zorro和Che Guevara也是讲西语的(好牵强的理由。。。)。平日里没过看西班牙和中南美的电影,不过这不算大问题。

    因为暑假要出国,新东方只能下学期去上,报名前先自学,争取下学期直接跳过初级班。买了Español Moderno的第一册,今天学习了Lección 1。感觉回到了小学三年级刚学英文的时候,从最简单的发音和单词的开始。个人感觉大多数的字母都比较好发音,而且每个字母相对的音标比较固定,拼读单词时候比较容易。但是西班牙语的连音现象比英语明显很多¿Quién es él?  ¿Quién es ella?   整句话都连成一个词的感觉,还是挺拗口的。

    第一天下来比较有信心。嗯,低调学习,望这次能坚持久些。现在唯一的问题是不知道能够向谁请教。

    挑段课文打在下面,和英文还是很像的,语法感觉要比英文灵活。有意思。

    El es Paco. Paco es cubano.  (He is Paco. Paco is Cuban.)

    El es Pepe. Pepe es chileno. (He is Pepe. Pepe is Chilian.)

    Ella se llama Ana. Ana es panameña. (Her name is Ana. Ana is Panamenian. )

    Ella es Li Xin. Es china. (She is Li Xin. She is Chinese.)

    Paco y Pepe son amigos. Ana y Li Xin son amigas. (Paco and Pepe are friends. Ana and Li Xin are friends.)

    很三年级吧~~

  • 采血 - [普生]2009-04-15

    Tag:

    今晚上的实验分俩部分,一块儿是人血涂片观察,一块儿是采自己的血测血型。据说实验室提供的标准A、B抗体很准,如果测下来和记忆相悖,“那就是你爸妈记错了,”梅老师很自信地说。于是我就激动了,十分期待看到自己的真实血型,好像证明自己不是A型会很令人愉快——那只能导向三种结论:1。我是收养的;2。我被抱错了;3。我不是我爸亲生的。都不是什么好事。

    我将全部注意力集中到技术问题上。我试图用采血针扎自己,下不了重手,连刺几针只搞出个出血点。认识到自己软弱之后,我转向旁边的大三学姐。面相柔弱的学姐捏着我的无名指,稳准狠地来了一下,我短促地“啊!~~~~~~~~~~~~~”了一声,并没意识到响彻全班。同专业的程同学路过,说,“你真是法学院的耻辱。”

    血虽然流了不少,但是用移液枪装好再射到抗体上已过了段时间,结果就是AB两坨抗体中都出现了凝结现象。我对自己的A型气质深信不疑,于是我就洗掉载玻片去黑板上划了笔A的正字。

    程同学再次看到我的时候说,“其实从昨天开始,我就以自己是法学院的为耻。”究其原因,原来是昨天看了咱院的辩论赛。本着“仁者不辩”的原则,我从来对辩论赛没有好感。不过我早就替法学院的很多猥人深感羞愧了。